In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.
Incominciarono a fare i mucchi nel terzo mese e finirono nel settimo mese.
And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.
16Io ho posto le mie parole sulla tua bocca, ti ho nascosto sotto l’ombra della mia mano, quando ho dispiegato i cieli e fondato la terra, e ho detto a Sion: «Tu sei mio popolo.
For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.
Ridurrò il paese ad una solitudine e a un deserto e l'orgoglio della sua forza cesserà. I monti d'Israele saranno devastati, non ci passerà più nessuno
and Aaron's sons, the priests, shall lay the pieces, the head, and the fat in order on the wood that is on the fire which is on the altar;
poi sulla legna e sul fuoco che è sull'altare disporranno i pezzi, la testa e il grasso
Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it.
9 Ecco, viene il giorno del Signore, crudele d’ira e di fiera collera, per lasciare il paese desolato; ed egli ne asterminerà via i peccatori.
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:
I figli del sacerdote Aronne porranno il fuoco sull'altare e metteranno la legna sul fuoco
No man shall be able to stand before you: Yahweh your God shall lay the fear of you and the dread of you on all the land that you shall tread on, as he has spoken to you.
Nessuno potrà resistere a voi; il Signore vostro Dio, come vi ha detto, diffonderà la paura e il terrore di voi su tutta la terra che voi calpesterete
Lay the dust of Judea, at least for this evening.
Stasera lascia la polvere della Giudea.
Lay the secret on me of man's red fire.
Insegnami il segreto del rosso fuoco dell'uomo.
Lay the revolver on the ledge and stand back!
Posate la pistola sul bordo e state indietro!
I'm ready to lay the whole thing out.
Sono pronto a fare il punto della situazione.
Lay the boy in the sarcophagus and come here.
Metti il ragazzo nel sarcofago e vieni quì.
Build the unit, Cinderellie Lay the tile, Cinderellie
Fai il mobile, Cenerentola La piastrella, Cenerentola
Didn't that Senator lay the wood to that stripper around here somewhere?
È qui che il Senatore se la faceva con la spogliarellista?
About to lay the smackdown on your candy ass.
Sto per spaccarteli tutti questi tentacolini da strapazzo!
Next time you laugh, think of Pa Pa Lay, the Burmese standup comedian.
La prossima volta che ridi pensa a Pa Pa Lay, il cabarettista birmano.
The deal is you can lay the pipe now.
L'accordo è che ora te la palpi tu.
Most men, Andy, once they've brought one fucking plague to the camp... would lay the fuck off.
Andy, uno che ha già portato la peste nell'insediamento... dovrebbe piantarla.
I wanted to get off today, but realistically, man, after we get the rudder done, we still gotta lay the rails to get her down to the water.
Volevo salpare oggi, ma realisticamente, amico, dopo aver fatto il timone, dobbiamo ancora posizionare le rotaie per portarla in acqua.
Her mutation is seated in the unconscious part of her mind and therein lay the danger.
La sua mutazione risiede nell'inconscio. E lì si annida il pericolo.
Do not lay the blame elsewhere.
Non scaricare la colpa su qualcun'altro.
And the king commanded, and they brought great stones, costly stones, and hewed stones, to lay the foundation of the house.
«Tu sai che Davide mio padre non ha potuto edificare un tempio al nome del Signore suo Dio a causa delle guerre che i nemici gli mossero da tutte le parti, finché il Signore non li prostrò sotto la pianta dei suoi piedi
You were so clever to get her to lay the curse so you could come here.
Sei stato astuto. L'hai spinta a lanciare la maledizione cosi' da poter arrivare qui.
Whatever you say in that convention hall will lay the groundwork for how we sell this to the rest of the country.
Qualsiasi cosa dirai nella sala della convention... getterà le basi per come ci venderemo al resto del paese.
We might believe there is esophageal trouble, but until we lay the patient open and invade him, well, we have no idea if we are correct.
Potremmo anche esserci convinti che il problema sia nell'esofago, ma... finche' non avremo aperto il paziente e gli saremo entrati dentro, allora... non sapremo con certezza se la diagnosi e' giusta.
My father has left for the interior to lay the groundwork with Mr. Underhill for the partnership.
Mio padre e' partito per porre le basi di un'alleanza con il signor Underhill.
It's not the first time we've seen a vicious killer lay the blame for their actions on someone else.
Non e' la prima volta che abbiamo a che fare con un assassino che incolpa altri delle proprie azioni.
When Claire first came down here to Dallas... we said it was to lay the groundwork for the Texas primary.
Quando Claire è arrivata da Dallas, all'inizio... abbiamo detto che era per preparare il terreno per le primarie in Texas.
We’ve put together a list to help you lay the foundation for a great looking garden.
Abbiamo preparato un elenco per aiutarvi a gettare le basi per un giardino dall'aspetto incantevole.
Why don't you help me lay the table?
Perchè non mi aiuti ad apparecchiare?
Now that he's dead, you can lay the blame on him.
Ora che lui e' morto, puo' scaricare la colpa su di lui.
Well, I'm supposed to lay the tea.
In realta' dovrei preparare il te'.
And the fire upon the altar shall be burning in it; it shall not be put out: and the priest shall burn wood on it every morning, and lay the burnt offering in order upon it; and he shall burn thereon the fat of the peace offerings.
[5]Il fuoco sarà tenuto acceso sull'altare e non si lascerà spegnere; il sacerdote vi brucerà legna ogni mattina, vi disporrà sopra l'olocausto e vi brucerà sopra il grasso dei sacrifici.
I want to hack into these things that I know are important and lay the code out for everyone to see.
Voglio entrare dentro queste cose che so che sono importanti e svelare il codice affinché tutti possano vederle.
It seemed to open up new perspectives, and therein lay the paradigm shift.
Nuove prospettive sembrano profilarsi, e al loro interno avvenne il mutamento del paradigma:
It's the females, I think, that lay the eggs, and then the males fertilize them.
Sono le femmine, credo, che depongono le uova. E poi i maschi le fecondano.
I will lay the key of the house of David on his shoulder. He will open, and no one will shut. He will shut, and no one will open.
Gli porrò sulla spalla la chiave della casa di Davide; se egli apre, nessuno chiuderà; se egli chiude, nessuno potrà aprire
Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity.
Mettiti poi a giacere sul fianco sinistro e sconta su di esso la iniquità d'Israele. Per il numero di giorni in cui giacerai su di esso, espierai le sue iniquità
And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it.
In quella circostanza Giosuè fece giurare: «Maledetto davanti al Signore l'uomo che si alzerà e ricostruirà questa città di Gerico! Sul suo primogenito ne getterà le fondamenta e sul figlio minore ne erigerà le porte!
4.6056849956512s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?